The Capri Times























Неаполь как гитара
Память как песня
Интервью с Валерио Пикколо
Июнь 2026

Встреча с Валерио Пикколо состоялась в Ассоциации «Максим Горький» - пространстве, где сама атмосфера словно заранее настроена на разговор о культуре, памяти и тонких связях между мирами.

Почётными гостями Ассоциации «Максим Горький» в этот день стали студенты русскоязычного направления Liceo Classico «Plinio Seniore» из Кастелламмаре-ди-Стабия. В год, когда Ассоциация отмечает своё 80-летие, их визит стал частью особого культурного события, символически объединяющего поколения, языки и традиции.

Молодых участников тепло встретил президент Ассоциации Луиджи Маринo - человек, вокруг которого уже много лет формируется живое пространство диалога между итальянской и русской культурой. Для студентов это была не просто официальная встреча, а включение в реальное культурное сообщество, где язык перестаёт быть учебной дисциплиной и становится способом общения и опыта.

За несколько часов до концерта Валерио готовился к особому выступлению - исполнению песен: своих и Бориса Гребенщикова. Этот выбор звучит почти как личное посвящение: русская музыка для Пикколо - не репертуар и не жанр, а часть внутренней биографии, сформированной задолго до реального соприкосновения со страной.

В этом разговоре Неаполь перестаёт быть географией и становится состоянием - городом, который «возвращается» и меняет траекторию жизни. Россия, в свою очередь, существует как литературная и эмоциональная матрица, в которой он вырос. А музыка - как единственный язык, способный соединить эти удалённые друг от друга пространства без перевода.

Здесь всё держится на тонкой, почти невидимой линии: между памятью и настоящим, между культурой и личным опытом, между тем, что было прочитано, и тем, что прожито. И именно на этой линии рождается его взгляд на мир - точный, спокойный и удивительно искренний.
Валерио Пикколо со студентами лицея «Plinio Senior» в культурной ассоциации «Максим Норький», Неаполь
Фото предоставил Иван Марино
Интервью с Валерио Пикколо
Неаполь приходит в жизнь Валерио Пикколо не как точка рождения, а как возвращение. Почти как зов.

Он родился в Казерте, и в первой части жизни Неаполь не был для него постоянным пространством. Но позже город внезапно возвращается - с силой, почти с настойчивостью, и становится центром его творческой орбиты.

«Это город, который как будто меня позвал», - говорит он.

Сегодня Неаполь для него не просто место, а источник. Каждый приезд сюда превращается в процесс погружения: город буквально впитывается в него, а затем выходит наружу в виде музыки.

Он сравнивает Неаполь с музыкальным инструментом - с гитарой. Сверху город напоминает ему струны: параллельные линии улиц, которые создают скрытую гармонию хаоса.
Неаполь, какие чувства вызывает у тебя этот город?
На самом деле я родился в Казерте, поэтому в первой части моей жизни Неаполь не был местом, с которым я был тесно связан. Но в какой-то момент он вошел в мою жизнь с большой силой - почти как зов.

Особенно это стало заметно после одной песни, которая запустила целую цепочку событий. Уже сам факт, что я написал её на неаполитанском языке, был для меня важным. Раньше я писал на итальянском и английском, но никогда - на неаполитанском.

Сегодня Неаполь для меня - центр творческой энергии. Каждый раз, когда я сюда приезжаю, я буквально впитываю город, и он превращается в музыку.
Если бы Неаполь был музыкальным инструментом, то каким?
Думаю, гитарой. Если посмотреть на неё сверху, улицы города напоминают струны - параллельные линии, которые создают свою скрытую гармонию.
Ты написал песню для фильма Паоло Соррентино «Партенопа». Как рождается музыка для кино?
В этом случае всё было необычно. Фильм уже находился на стадии монтажа, и это не был прямой заказ.

Паоло Соррентино услышал мою песню и, возможно, именно в тот момент понял, что она подходит к одной из сцен.

Так получилось почти случайно: музыка была написана по другим причинам, но сама нашла своё место в кино. Иногда песни действительно сами выбирают путь.
Какой Неаполь ты открыл для себя как артист?
Сегодня это более открытый город, чем раньше. Более доступный, более гостеприимный - но одновременно и более уязвимый перед массовым туризмом.

Он стал городом, который активно живёт в образах, в визуальной культуре, в социальных сетях.

Но в то же время в нём сохраняется особая человеческая теплота - что-то среднее между большой и маленькой городской социальной средой.
Что тебя связывает с русской культурой?
Россия для меня прежде всего литературный мир.

Русская классика сопровождала меня с подросткового возраста и сформировала моё мышление. Это был один из первых «внешних миров», который я открыл через книги.

Позже я познакомился с современной Россией уже лично - через музыку, людей, повседневную жизнь.

И удивительным образом это ощущение узнавания не исчезло.
Валерио Пикколо со студентами лицея «Plinio Senior» в культурной ассоциации «Максим Норький», Неаполь
Фото предоставил Иван Марино
Есть ли в этом культурная близость между Россией и Неаполем?
Да, очень сильная.

Я помню, как в России мне пели неаполитанские песни, переведённые на русский язык. Это было очень трогательно.

Эта музыка работает на уровне эмоции - она пересекает языки и страны.

И в этом смысле я никогда не чувствовал себя в России чужим.
Сегодня Неаполь стал очень популярным. Это тебя радует или тревожит?
Я думаю, что данная ситуация неизбежно изменится.

Но это не только про Неаполь - это про многие итальянские города. Туризм сегодня стал очень визуальным, связанным с социальными сетями, едой, образом жизни.

Сейчас это пик, но потом всё снова вернётся к балансу.
Что важнее для музыканта сегодня: техника или искренность?
Искренность.

Это единственное, что действительно достигает людей.

Техника и образование важны, но вторичны. Я сам самоучка и всегда шёл своим путём.

Если в том, что ты делаешь, есть честность, это всегда доходит дальше.
Есть ли в Неаполе место, где ты находишь вдохновение?
Да, у меня есть такое место терраса с видом на море, поблизости от замка Кастель Дель Ово.

Это особое пространство, где город будто входит внутрь меня.
Если бы нужно было описать современный Неаполь одной песней?
Думаю, в этой песне должно быть слово «вулкан».

Потому что сегодня Неаполь - это энергия, хаос, красота и постоянное внутреннее напряжение.
Что, по-твоему, сегодня может спасти человечество?
Искусство.

Это форма сопротивления.

И любовь.

Как говорил Достоевский: красота спасёт мир. И я верю, что сегодня эта красота живёт именно в искусстве.
В Ассоциации «Максим Горький» в Неаполе этот день был выстроен как живой диалог культур - не формальный и не академический, а человеческий, естественный, возникающий прямо в моменте.

Незадолго до концерта Валерио Пикколо, в программе которого звучали песни Бориса Гребенщикова, пространство Ассоциации наполнилось молодыми голосами: здесь проходила встреча со студентами русскоязычного направления из Liceo Classico «Plinio il Vecchio» (Кастелламмаре-ди-Стабия), где русский язык изучается как часть гуманитарной образовательной традиции.

Для этих студентов русский язык - не абстрактный предмет, а способ входа в другую культурную реальность. И именно поэтому встреча с Валерио Пикколо превратилась не в лекцию и не в интервью, а в обмен опытом: о музыке, литературе и личных маршрутах, которые приводят к языкам и странам.

Пикколо говорил о России, которая вошла в его жизнь сначала через литературу - через Достоевского, Толстого, через мир XIX века, ставший для него важнейшей точкой формирования внутреннего взгляда. Он рассказывал о том, как позже эта культурная связь стала реальной: через музыку, поездки, встречи, и как сегодня русский язык продолжает оставаться для него не только инструментом, но и эмоциональным пространством.

В ответ студенты не оставались пассивными слушателями. Они задавали вопросы, делились своими впечатлениями, а в какой-то момент сами стали участниками этого культурного обмена - звучали песни, фразы на русском языке, и сама сцена превратилась в живое пространство взаимодействия, где граница между «учеником» и «артистом» практически исчезла.

Этот день в «Максим Горький» оказался больше, чем встречей перед концертом. Он стал маленькой моделью того, как культура работает на самом деле: не через дистанцию, а через присутствие, не через объяснение, а через проживание.

И в этом контексте разговор с Валерио Пикколо - о Неаполе, о России, о музыке и искренности — звучит как продолжение той же самой истории: истории о том, как разные миры начинают говорить на одном языке, даже если он не всегда требует перевода.